Kiev eller Kyjiv? Tiden talar för det senare. (Men inte för"Kyiv".)
Innan kriget nådde den ukrainska huvudstaden hade ett språkkrig om namnet rasat på Wikipedia i nästan 20 år.
Per Grankvist
Chefredaktör och grundare av Vad Vi Vet. Tidigare har han skrivit för Sydsvenskan, Veckans Affärer och SvD med uppdrag SVT och TV4. Nominerad till årets journalist.
I november 2016 bad det ukrainska utrikesministeriet den engelskspråkiga världen att ändra stavningen på landets huvudstad. Man menade att stavningen “Kiev”, en translitterering av ryskans “Киев”, utgjorde ett exempel på ett systematiskt förtryck av ukrainsk kultur som pågått sedan Sovjetunionens tid. Istället ville man att huvudstaden skulle stavas “Kyiv” på engelska, en translitterering från ukrainskans “Київ”.
Vid den här tiden hade ett krig om den korrekta stavningen redan pågått i tretton år på Wikipedia. Redan 2003 hade redaktörer försökt ändra stavningen av huvudstaden genom att dra nytta av att alla kan redigera uppslagsverket. “Kiev” blev “Kyiv” som blev “Kiev” innan någon ändrade till “Kyiv” igen och så där höll det på. Båda sidor stod på sig. Wikipedia är ett strategiskt viktigt slagfält, eftersom det påverkar både Googles sökresultat och journalisters sätt att stava.
Färdigt!
Din prenumeration har startat!
Bra!
Vill du ha ännu fler förklaringar? Skaffa ett betalt abonnemang och få tillgång till allt!
Välkommen tillbaka!
☝️ Tips! För att slippa logga in varje gång, tillåt din webbläsare att spara
cookies. Läs mer om hur du gör: Chrome,
Safari, Explorer
Utmärkt!
Nu har ditt betalda abonnemang startat!
Tack!
Din betalningsinformation är uppdaterad.
Tyvärr kunde vi inte uppdatera din betalningsinformation.